# Chinese translations for PROJECT. # Copyright (C) 2024 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-06 21:57+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-06 21:57+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language: zh\n" "Language-Team: zh \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n" #: kvmd/htclient.py:63 msgid "Can't determine filename" msgstr "无法确定文件名" #: kvmd/htserver.py:356 #, python-format msgid "Registered new client session: %s; clients now: %d" msgstr "已注册新客户端会话:%s;现在的客户:%d" #: kvmd/htserver.py:371 #, python-format msgid "Can't parse JSON event from websocket: %r" msgstr "无法解析来自 websocket 的 JSON 事件:%r" #: kvmd/htserver.py:377 #, python-format msgid "Unknown websocket event: %r" msgstr "未知 websocket 事件:%r" #: kvmd/htserver.py:384 #, python-format msgid "Unknown websocket binary event: %r" msgstr "未知 websocket 二进制事件:%r" #: kvmd/htserver.py:415 #, python-format msgid "Removed client socket: %s; clients now: %d" msgstr "已移除客户端套接字:%s;现在的客户端:%d" #: kvmd/inotify.py:199 #, python-format msgid "Watching for %s" msgstr "监视 %s" #: kvmd/inotify.py:258 #, python-format msgid "Unwatching %s because IGNORED was received" msgstr "因收到忽略标识而取消监视 %s" #: kvmd/usb.py:36 msgid "Can't find any UDC" msgstr "未找到任何 UDC" #: kvmd/apps/__init__.py:132 msgid "Set config file path" msgstr "设置配置文件路径" #: kvmd/apps/__init__.py:134 msgid "Override config options list (like sec/sub/opt=value)" msgstr "覆盖配置文件选项列表(如 sec/sub/opt=value)" #: kvmd/apps/__init__.py:136 msgid "View current configuration (include all overrides)" msgstr "查看当前配置(包括所有覆盖配置文件)" #: kvmd/apps/__init__.py:139 msgid "Run the service" msgstr "启动此服务" #: kvmd/apps/__init__.py:165 msgid "" "To prevent accidental startup, you must specify the --run option to " "start.\n" msgstr "为了防止意外启动,必须在启动时指定 --run 选项。\n" #: kvmd/apps/__init__.py:165 msgid "Try the --help option to find out what this service does.\n" msgstr "尝试使用 --help 选项来了解某项服务的功能。\n" #: kvmd/apps/__init__.py:165 msgid "Make sure you understand exactly what you are doing!" msgstr "请确定你自己在做什么!" #: kvmd/apps/kvmd/__init__.py:115 msgid "Bye-bye" msgstr "再见" #: kvmd/apps/kvmd/auth.py:57 msgid "AUTHORIZATION IS DISABLED" msgstr "身份验证服务已被禁用" #: kvmd/apps/kvmd/auth.py:61 #, python-format msgid "Authorization is disabled for API %r" msgstr "由于 API %r 身份验证服务已被禁用" #: kvmd/apps/kvmd/auth.py:66 #, python-format msgid "Using internal auth service %r" msgstr "使用内部身份验证服务 %r" #: kvmd/apps/kvmd/auth.py:73 #, python-format msgid "Using external auth service %r" msgstr "使用外部身份验证服务 %r" #: kvmd/apps/kvmd/auth.py:101 #, python-format msgid "Got access denied for user %r by TOTP" msgstr "用户 %r 被 TOTP 拒绝访问" #: kvmd/apps/kvmd/auth.py:112 #, python-format msgid "Authorized user %r via auth service %r" msgstr "用户 %r 已通过身份认证服务 %r 授权" #: kvmd/apps/kvmd/auth.py:114 #, python-format msgid "Got access denied for user %r from auth service %r" msgstr "身份验证服务 %r 拒绝了用户 %r 的访问请求" #: kvmd/apps/kvmd/auth.py:124 #, python-format msgid "Logged in user %r" msgstr "已登录用户 %r" #: kvmd/apps/kvmd/auth.py:134 msgid "Can't generate new unique token" msgstr "无法生成新的唯一令牌" #: kvmd/apps/kvmd/auth.py:145 #, python-format msgid "Logged out user %r (%d)" msgstr "已注销用户 %r (%d)" #: kvmd/plugins/atx/__init__.py:45 msgid "Performing another ATX operation, please try again later" msgstr "正在处理另一个 ATX 动作,请稍等" #: kvmd/plugins/atx/gpio.py:209 #, python-format msgid "Clicked ATX button %r" msgstr "ATX 按钮 %r 被点击" #: kvmd/plugins/auth/http.py:94 #, python-format msgid "Failed HTTP auth request for user %r" msgstr "用户 %r 的 HTTP 验证请求失败" #: kvmd/plugins/auth/ldap.py:106 #, python-format msgid "LDAP server is down: %s" msgstr "LDAP 服务已下线: %s" #: kvmd/plugins/auth/ldap.py:108 #, python-format msgid "Unexpected LDAP error: %s" msgstr "LDAP 未知错误: %s" #: kvmd/plugins/auth/pam.py:91 #, python-format msgid "Unallowed UID of user %r: uid=%d < allow_uids_at=%d" msgstr "未授权 UID user %r: uid=%d < allow_uids_at=%d" #: kvmd/plugins/auth/pam.py:97 #, python-format msgid "Can't authorize user %r using PAM: code=%d; reason=%s" msgstr "无法使用 PAM 验证用户 %r :code=%d;reason=%s" #: kvmd/plugins/auth/radius.py:445 #, python-format msgid "Failed RADIUS auth request for user %r" msgstr "用户 %r 的 RADIUS 验证请求失败" #: kvmd/plugins/hid/bt/__init__.py:137 kvmd/plugins/hid/ch9329/__init__.py:99 msgid "Starting HID daemon ..." msgstr "正在启动 HID 守护程序......" #: kvmd/plugins/hid/bt/__init__.py:182 kvmd/plugins/hid/ch9329/__init__.py:141 msgid "Stopping HID daemon ..." msgstr "正在启停止 HID 守护程序......" #: kvmd/plugins/hid/bt/__init__.py:231 msgid "Unexpected HID error" msgstr "未知 HID 错误" #: kvmd/plugins/hid/bt/server.py:153 #, python-format msgid "Listening [%s]:%d for %s ..." msgstr "监听 [%s]:%d for %s ..." #: kvmd/plugins/hid/bt/server.py:190 #, python-format msgid "CTL socket error on %s: %s" msgstr "CTL 套接字错误 : %s: %s" #: kvmd/plugins/hid/bt/server.py:204 #, python-format msgid "INT socket error on %s: %s" msgstr "INT 套接字错误 : %s: %s" #: kvmd/plugins/hid/bt/server.py:287 #, python-format msgid "Can't send %s report to %s: %s" msgstr "无法向 %s 发送 %s 报告: %s" #: kvmd/plugins/hid/bt/server.py:314 #, python-format msgid "Can't accept %s client" msgstr "无法接受 %s 客户端" #: kvmd/plugins/hid/bt/server.py:319 #, python-format msgid "Refused %s client: %s: max clients reached" msgstr "拒绝 %s 客户端:%s:已到达最大客户端数量" #: kvmd/plugins/hid/bt/server.py:328 #, python-format msgid "Accepted %s client: %s" msgstr "已接受 %s 客户端: %s" #: kvmd/plugins/hid/bt/server.py:340 #, python-format msgid "Closed %s client %s" msgstr "关闭 %s 客户端 %s" #: kvmd/plugins/hid/bt/server.py:375 msgid "Publishing ..." msgstr "广播中......" #: kvmd/plugins/hid/bt/server.py:375 msgid "Unpublishing ..." msgstr "取消广播......" #: kvmd/plugins/hid/bt/server.py:379 #, python-format msgid "Can't change public mode: %s" msgstr "无法更改公共模式:%s" #: kvmd/plugins/hid/bt/server.py:383 #, python-format msgid "Unpairing %s ..." msgstr "正在取消配对 %s ......" #: kvmd/plugins/hid/bt/server.py:387 #, python-format msgid "Can't unpair %s: %s" msgstr "无法取消配对 %s: %s" #: kvmd/plugins/hid/ch9329/__init__.py:178 #, python-format msgid "HID : mouse output = %s" msgstr "HID:鼠标输出 = %s" #: kvmd/plugins/hid/ch9329/__init__.py:208 msgid "Unexpected error in the run loop" msgstr "运行循环中出现意外错误" #: kvmd/plugins/hid/ch9329/__init__.py:231 msgid "Unexpected error in the HID loop" msgstr "HID 循环中出现意外错误" #: kvmd/plugins/hid/ch9329/chip.py:58 msgid "Too short response, HID might be disconnected" msgstr "响应时间太短,HID 可能已断开" #: kvmd/plugins/hid/ch9329/chip.py:64 msgid "Invalid response checksum" msgstr "响应校验和无效" #: kvmd/plugins/hid/otg/device.py:125 #, python-format msgid "Unexpected HID-%s error" msgstr "HID-%s 意外错误" #: kvmd/plugins/hid/otg/device.py:152 #, python-format msgid "Stopping HID-%s daemon ..." msgstr "清除 HID-%s 鼠标事件 ......" #: kvmd/plugins/hid/otg/device.py:197 #, python-format msgid "HID-%s write() error: written (%s) != report length (%d)" msgstr "HID-%s write() 错误:写入 (%s) != 报告长度 (%d)" #: kvmd/plugins/hid/otg/device.py:205 #, python-format msgid "HID-%s busy/unplugged (write): %s" msgstr "HID-%s 忙碌/已拔(写入): %s" #: kvmd/plugins/hid/otg/device.py:207 #, python-format msgid "Can't write report to HID-%s" msgstr "无法将内容写入 HID-%s" #: kvmd/plugins/hid/otg/device.py:224 #, python-format msgid "Can't select() for read HID-%s: %s" msgstr "读取 HID-%s 时无法选择 %s" #: kvmd/plugins/hid/otg/device.py:232 #, python-format msgid "HID-%s busy/unplugged (read): %s" msgstr "HID-%s 忙碌/已拔(读取): %s" #: kvmd/plugins/hid/otg/device.py:234 #, python-format msgid "Can't read report from HID-%s" msgstr "无法读取 HID-%s 的回复" #: kvmd/plugins/hid/otg/device.py:251 #, python-format msgid "Missing HID-%s device: %s" msgstr "丢失 HID-%s 设备:%s" #: kvmd/plugins/hid/otg/device.py:263 #, python-format msgid "Can't open HID-%s device %s: %s" msgstr "无法打开 HID-%s 设备 %s: %s" #: kvmd/plugins/hid/otg/device.py:274 #, python-format msgid "HID-%s is busy/unplugged (write select)" msgstr "HID-%s 忙碌/已拔(写入切换)" #: kvmd/plugins/hid/otg/device.py:276 #, python-format msgid "Can't select() for write HID-%s: %s" msgstr "写 HID-%s 时无法选择 %s" #: kvmd/plugins/hid/otg/keyboard.py:62 msgid "Clearing HID-keyboard events ..." msgstr "清除 HID 键盘事件 ......" #: kvmd/plugins/hid/otg/mouse.py:71 msgid "Clearing HID-mouse events ..." msgstr "清除 HID 鼠标事件 ......" #: kvmd/plugins/msd/__init__.py:57 msgid "Performing another MSD operation, please try again later" msgstr "正在执行另一项虚拟存储驱动器操作,请稍后再试" #: kvmd/plugins/msd/__init__.py:63 msgid "MSD is not found" msgstr "虚拟存储驱动器不存在" #: kvmd/plugins/msd/__init__.py:69 msgid "MSD is connected to Server, but shouldn't for this operation" msgstr "虚拟存储驱动器已连接到服务器,但本操作不应连接到服务器" #: kvmd/plugins/msd/__init__.py:75 msgid "MSD is disconnected from Server, but should be for this operation" msgstr "虚拟存储驱动器与服务器断开连接,但进行此操作时应断开连接" #: kvmd/plugins/msd/__init__.py:81 msgid "The image is not selected" msgstr "没有选中任何镜像" #: kvmd/plugins/msd/__init__.py:87 msgid "The image is not found in the storage" msgstr "存储区中没有找到镜像" #: kvmd/plugins/msd/__init__.py:93 msgid "This image is already exists" msgstr "此镜像已存在" #: kvmd/plugins/msd/disabled.py:40 msgid "MSD is disabled" msgstr "虚拟存储驱动器已被禁用" #: kvmd/plugins/msd/otg/__init__.py:148 #, python-format msgid "Using OTG gadget %r as MSD" msgstr "使用 OTG gadget %r 作为 MSD" #: kvmd/plugins/msd/otg/__init__.py:223 msgid "Can't reset MSD properly" msgstr "无法正确重置虚拟存储驱动器" #: kvmd/plugins/msd/otg/__init__.py:442 msgid "Unexpected MSD watcher error" msgstr "虚拟存储驱动器监视器意外出错" #: kvmd/plugins/msd/otg/__init__.py:461 msgid "Probing to remount storage ..." msgstr "探测以重新挂载存储 ......" #: kvmd/plugins/msd/otg/__init__.py:467 msgid "Error while reloading MSD state; switching to offline" msgstr "重新加载 MSD 状态时出错;切换到离线状态" #: kvmd/plugins/msd/otg/__init__.py:495 #, python-format msgid "Setting up initial image %r ..." msgstr "设置初始镜像 %r ......" #: kvmd/plugins/msd/otg/__init__.py:501 msgid "Can't setup initial image: ignored" msgstr "无法设置初始镜像 %r: 已忽略" #: kvmd/plugins/msd/otg/__init__.py:503 #, python-format msgid "Can't find initial image %r: ignored" msgstr "找不到初始镜像 %r: 已忽略" #: kvmd/plugins/msd/otg/drive.py:36 msgid "MSD drive is locked on IO operation" msgstr "虚拟存储驱动器在 IO 操作时被锁定" #: kvmd/plugins/msd/otg/storage.py:297 msgid "Can't execute remount helper" msgstr "无法执行重新挂载辅助程序" #: kvmd/plugins/ugpio/anelpwr.py:152 #, python-format msgid "Failed ANELPWR POST request to pin %s: %s" msgstr "向引脚 %s 发送 ANELPWR POST 请求失败:%s"